どもくとや翻訳記録

外国語ニュースの翻訳記録

B. Z. Nanzatov『西ブリヤートのエスニック的起源(6~19世紀)』ちょっとずつ翻訳 序文編

翻訳文献は

イルクーツクにて出版されたB. Z. Nanzatov(2005)著の

『西ブリヤートエスニック的起源(6~19世紀)』

です。

翻訳したものを随時編集更新していくのでページはとびとびになります。

-------------------------------

pp7-8. (序文)

Основной проблемой в изучении этнической истории бурят
является выявление тех компонентов, из которых сформировался
современный бурятский этнос, какие компоненты были н ачальными,
в какое время они вошли в состав общностей, впоследствии вошедших
в состав западных бурят. Остается открытым вопрос о времени
складывания бурятских племен в единую народность. Важна также
проблема поздних монголоязычных мигрантов, проникших в
Прибайкалье в российский период и влившихся в состав западных
бурят.

 

 現代のブリヤート民族(エトノス)を形成したその構成員を発見すること、どのような構成員が初期にいたか、いつ彼らは共同体の構成に入りその後西ブリヤートの構成に入ったかは、ブリヤートエスニック的歴史の研究において重要な問題である。一つの民族(ナロードノスチ)へブリヤートの部族たちが収束した時代についての問題は開かれたままだ。ロシアの時代に沿バイカルに住み着き西ブリヤートの構成に入り込んだ、後のモンゴル語族の移民の問題も、同様に重要だ。

 

ВВЕДЕНИЕ 序文、前書き

выявление 発見、暴露、露呈

впоследствии(副詞) その後、追って、次に、後に

складывание(名詞) 折りたたむこと

проникших→проникнуть(完) 貫通する、突き通す、浸透する

влившихся→влиться(完) 入り込む、参加する、入る

 

 С VI века на территории Прибайкалья появляются большие группы
номадов, на их основе складываются различного рода общности. Эти
первые переселенцы и составили костяк будущего бурятского этноса.
В этот период отмечается постоянный приток населения из пределов
Центральной Азии, шли постоянные процессы фузии, консолидации,
и одновременно процессы сепарации и парциации. Изучение этих
процессов необходимо для разрешения вопросов формирования и
развития западных бурят.

 

 6世紀から沿バイカルの領域で遊牧民の大集団が現れ、それらの構成に様々な氏族共同体が含まれていた。これらの最初の移住者ものちのブリヤート民族(エトノス)の中核を構成した。この時代に、中央アジアの境からの住民の長く続く支流があり、永遠に続く融合過程、統合、同時代の分離と部分化の過程が進んだ。これらの過程の研究は、西ブリヤートの形成と発展の問題解決のために不可欠である。

 

переселенец 移住者、渡り者

отмечаться(不) 述べる、マークする、表す

постоянный 不変の、長く続く

приток 支流

предел 国境、限界、極限

фузия 合併、融合、統合

консолидация 統合、結束

 

 На фоне этих значительных проблем важна также проблема
этимологии этнонимов, без помощи которой невозможно построить
стройную концепцию происхождения и развития этноса.
Нерешенными остаются вопросы бурятской этнонимии до самого
последнего времени. В этой области исследователями затрагивались
вопросы этимологии этнонимов крупных объединений, при этом
упускались вопросы этнонимии малых общностей.

 

 これらの膨大な問題の背景として、エトノスの語源と発展の細い概念を構築することが不可能である補助なしにエスノニムの語源の問題も同様に重要だ。直近の時代までブリヤートエスノニムの問題は未解決のままである。この分野において、巨大な共同体のエスノニムの語源の問題は研究者によって触れられたが、小さな共同体のエスノニムの問題は見逃された。

 

построить(完) 築く、構築する

объединение 共同体、連盟

при этом とはいうものの、とはいえ

 

При подробном рассмотрении бурятской этнонимии с привлечением
тюркских и тунгусских языков становятся ясными
значения последних. Значительный пласт этнонимов имеет тюркское происхождение, что указывает на наследие тюркской
эпохи Центральной Азии, составной частью которой всегда было
Прибайкалье.
Все сказанное выше определяет актуальность избранной темы
исследования. 

 

 テュルク諸語ツングース諸語の追求を伴うブリヤートエスノニム詳細な研究の結果、最近の意義は明白になっている。エスノニムの夥しい層はテュルク起源であり、それは、常に沿バイカリエであった一部によって構成される中央アジアのテュルク時代の遺産を指し示す。

 以上に話した全ては、研究の選びだされたテーマの緊切性(現実性?)を明確にする。

 

подробный 詳しい

рассмотрение 識別/熟視/研究、調査、吟味/審査、審理、検討

значения 意味、意義/価値、重要性/影響、社会的役割

привлечение 勧誘、追及、魅了すること

становиться(不)/стать(完)+造格 ~になる

При+前置格 ~の結果、~によって、~のお陰で

пласт 層/地層/切片

наследие 遺産、残存物

указывать(不)/указать на+対格 を指し示す、表示する、指摘する、挙げる

определять(不)/определить(完)+対格 確かめる、明確にする、定義する、限定する/規定する/決定する、診断する

избранный 選び出された/優秀な、選り抜きの/(複)一流の人々

 

 Объектом исследования являются западные буряты, или
современный западнобурятский субэтнос, представленный
бурятским населением Усть-Ордынского округа, Иркутской
области, а также юго-западными, южными, западными и северными
районами республики Бурятия. Буряты, проживающие на этой
территории, являются носителями эхирит-булагатского, аларо-
тункинского наречий и нижнеудинского говора. Часть западных
бурят расселенных в южных районах республики стали носителями
хоринского и цонголо-сартульского наречий.

 

 研究対象は、西ブリヤート、もしくはウスチ・オルダ自治区イルクーツク州、同様にブリヤート共和国の南西・南・西及び北の地域のブリヤート人住民に代表される現代西ブリヤートの下位エトノスである。この領域に居住するブリヤート人はエヒリト=ボラガト方言、アラル・トンキンスキー方言とニジニウディンスク方言の住民である。共和国南部に拡がる西ブリヤートの一部はホリ方言とツォンゴール・サルトゥール方言話者となった。

 

суб- 下~、次~、亜~、副~ などの意。

наречие 副詞/方言

говор 話し声/話し方/方言